
Image : Shutterstock
L’Inde est un pays diversifié qui abrite sous un même toit des personnes de communautés, de croyances et de religions différentes. À la lumière de ce scénario, nous avons compilé une liste de noms de famille chrétiens indiens parmi lesquels vous pourrez choisir. Plusieurs communautés chrétiennes ont trouvé refuge en Inde. Il s’agit des luthériens, des catholiques, des protestants et des syriens. Le christianisme a été introduit en Inde par saint Thomas, l’un des disciples du Christ, qui s’est rendu sur les côtes de Malabar. Toutefois, selon une autre tradition, l’apôtre Bartholomé aurait introduit le christianisme le long de la côte de Konkan, dans la région méridionale. La plupart des noms de famille chrétiens indiens ont généralement des origines espagnoles, latines ou portugaises, tandis que certains ont des racines occidentales. Lisez la suite pour obtenir la liste des noms de famille, ainsi que leur origine et leur signification.
Noms de famille chrétiens indiens populaires
1. Agostinho
Il est issu du nom de famille portugais Augustine, dérivé du mot latin « augere », qui signifie « augmenter ». Saint Augustin d’Hippone était un théologien chrétien important qui a répandu l’évangélisation à travers les continents.
2. Alberto
Ce nom de famille chrétien est issu du prénom espagnol Alberto, équivalent de l’anglais Albert. Il est dérivé du germanique Adalbert, contenant l’élément « Adal », signifiant « noble » et « beraht », signifiant « brillant ».
3. Alfonso
Il est dérivé du prénom Alphonso, d’origine germanique ancienne. Alfonso signifie « prêt pour la bataille ».
4. Alvares
Ce nom de famille portugais et galicien désigne le « fils d’Alvaro ». Il est lié à des éléments du vieux norrois, « alf » signifiant « elfe » et « arr » signifiant « guerrier ».
5. Alves
Il s’agit d’un prénom très répandu au Portugal, dérivé du prénom Alvaro, qui signifie en germanique « tout est vrai ».
6. Amaral
Amaral est un nom de famille toponymique d’origine portugaise qui fait référence à une plantation d’une variété de raisin connue sous le nom d’Amaras.
7. Amorin
Ce nom de famille chrétien goan est dérivé d’un nom de famille portugais. Il s’agit d’un nom de famille toponymique provenant de l’un des nombreux lieux nommés Amorin ou Amorim au Portugal.
8. Andrade
Il s’agit d’un nom de famille portugais et espagnol, apparu au XIIe siècle comme nom de famille des chevaliers et des seigneurs.
9. Antunes
Ce patronyme d’origine portugaise signifie « fils d’Antoine ». Il est dérivé du nom racine Antonius, qui vient du grec.
10. Arkanj
Il s’agit de la variante goanaise du mot anglais Archangel, qui vient du grec et signifie « ange principal ».
11. Batista
Image : IStock
Il s’agit d’un nom de famille portugais qui signifie « Baptiste ». Il s’agit de celui qui administre le baptême, comme Jean le Baptiste.
12. Borges
Ce nom de famille espagnol et portugais fait référence au nom de famille de Burgess, qui signifie « de la ville » en anglais.
13. Branco
Il trouve ses racines dans la langue portugaise et signifie « blanc ». Ce surnom était utilisé pour désigner un homme aux cheveux clairs ou au teint pâle.
14. Cabral
Ce nom de famille chrétien d’origine portugaise est dérivé du mot Cabra qui signifie « chèvre ».
15. Camara
Il signifie « chambre » et est un nom de famille courant dans les pays lusophones.
16. Campos
Ce nom de famille chrétien indien, courant à Goa, est d’origine espagnole et portugaise. Il fait référence aux « champs ».
17. Carneiro
Ce nom de famille signifie « mouton » et est un nom de famille commun au Portugal et en Galice. Il s’agit également d’un nom de famille toponymique provenant de l’un des différents lieux appelés Carneiro au Portugal.
18. Chavara
Chavara est une variante de Chavarria, un nom dérivé de l’espagnol Echeverría. Ce nom est dérivé de Etxeberria, un nom de lieu basque, où « Etxe » signifie « maison » et « berria » signifie « nouveau ». Chavara est également un nom de village dans le district de Kollam au Kerala.
19. Coelho
Il s’agit d’un nom de famille portugais signifiant « lapin » et dérivé de l’élément latin « cuniculus ». Il a d’abord été un surnom pour quelqu’un qui ressemblait à un lapin.
20. Correia
Il s’agit d’un nom portugais et galicien désignant une « lanière de cuir », et d’un nom de famille anciennement orthographié Correa.
21. Daaveed
Ce nom de famille chrétien indien provient d’un prénom commun, David, d’origine biblique. Il s’agit d’un personnage d’une importance capitale dans la Bible, qui signifie « bien-aimé » en hébreu.
22. D’Costa
Ce nom de famille est une forme de Da Costa et une variante de Costa. Il signifie « pente » ou « rive » en portugais, italien et catalan.
23. D’Cruz
Il s’agit d’une variante de Cruz, un dérivé espagnol et portugais de Cross. Le nom Cross est dérivé du latin Crux et désigne quelqu’un qui vivait près d’un symbole de croix.
24. D’Cunha
Image : IStock
Il s’agit d’une variante de Cunha, un nom toponymique provenant de l’une des nombreuses localités portant ce nom. Cunha vient du portugais et signifie « coin ». Le mot signifie « colline » en galicien.
25. D’Kabral
Forme de Cabral, il s’agit d’un nom de famille chrétien indien courant chez les Marathis. Il est d’origine portugaise et signifie « chèvre ».
26. D’Mello
Il s’agit d’une variante de Mello, dérivée du portugais Melo. Il s’agit probablement d’un nom de famille toponymique faisant référence à une personne ayant appartenu à un lieu appelé Melle.
27. D’Sa
Ce nom de famille est une forme de De Sa et une variante orthographique de Saa. Il s’agit d’un nom juif séfarade toponymique désignant une personne originaire de plusieurs lieux nommés Saa, dans le nord du Portugal et en Galice.
28. D’Silva
Il s’agit d’une variante de Silva, qui signifie « forêt » en espagnol et en portugais.
29. D’Souza
Forme de De Souza qui signifie « de Sousa » en portugais. Il fait référence à la rivière Sousa qui coule dans le nord du Portugal. Le nom de famille tire également son origine du latin Saxa, qui signifie « pierre » ou « rocher ».
30. Fernandez
Il signifie » fils de Fernando » en espagnol. La variante portugaise de ce prénom est Fernandes. Le prénom Fernando vient du prénom allemand Ferdinand, qui signifie » brave voyageur « .
31. Ferreira
Ferreira est un nom de famille courant parmi les catholiques de Goan et est d’origine portugaise. Il s’agit d’un nom de famille toponymique désignant une personne habitant près d’une forge ou d’une mine de fer.
32. Figueira
Ce nom de famille portugais a une origine toponymique et fait référence à une personne qui vivait près d’un figuier. Il est finalement dérivé du latin « Ficaria », qui signifie « figuier ».
33. Geevarghese
Il est dérivé du prénom Geevarghese, couramment utilisé par les chrétiens de Saint Thomas parlant le malayalam. Il s’agit d’une forme malayalam de George, qui signifie « fermier » en grec.
34. Gomez
Ce nom de famille chrétien est issu du prénom Gomes, un nom de famille portugais courant. Il est dérivé de l’élément wisigoth « guma », qui signifie « homme ».
35. Gonsalves
Ce nom de famille est une variante de Goncalves et est courant dans l’ouest de l’Inde. Il est d’origine portugaise et signifie « fils de Goncalo ».
36. Henriques
Ce nom de famille chrétien indien courant est d’origine portugaise et signifie « fils de Henrique ». Il est équivalent à l’espagnol Enrique et à l’italien D’Enrico.
37. Kolan
Également orthographié Colon, ce nom de famille chrétien courant est une forme espagnole de Colombo. Il fait référence à un « gardien de colombes » et est d’origine italienne.
38. L’Costa
Il s’agit d’une forme de La Costa, courante chez les chrétiens indiens. Costa signifie « pente » ou « rive » en portugais, italien et catalan.
39. Lopez
Il signifie « fils de Lope » et est d’origine portugaise et espagnole. Le nom Lope vient du mot latin « lupus », qui signifie « loup ».
40. L’Silva
Image : IStock
Il s’agit d’une forme de La Silva et d’une variante de Silva. Le prénom Silva signifie » forêt » en espagnol et en portugais.
41. Mariam/Mariamma
Il s’agit de la forme araméenne du prénom biblique Marie, la mère de Jésus. Une autre variante est Miriam, qui était la prophétesse et la sœur de Moïse.
42. Martin
Ce nom de famille est dérivé du nom latin Martinus, qui signifie « guerrier ».
43. Mathaai
Il provient du prénom anglais Matthew. Dans la Bible, Matthieu est l’un des premiers disciples de Jésus-Christ et signifie « Don de Jéhovah ». Il est communément admis que Matthieu a écrit l’Évangile.
44. Medeiros
Ce nom de famille catholique goan est dérivé du mot portugais Medeiro, qui désigne un « endroit où l’on récolte des bottes de maïs ».
45. Mendonca
Il s’agit d’un nom de famille portugais et galicien, désignant une personne de lignée royale. Le nom a finalement une origine basque.
46. Menezes
Également orthographié Meneses, il s’agit d’un nom de famille toponymique portugais désignant une personne ayant vécu dans une région nommée Montes Torozos à Tierra de Campos, en Espagne.
47. Mikaayel
Il s’agit d’une forme du nom anglais Michael, un prénom biblique. Il signifie « qui est comme Dieu » en hébreu.
48. Morais
Morais est une variante de Moraes et est un nom portugais désignant les « mûriers ». Il s’agit d’un nom de métier désignant une personne qui cultivait ces fruits dans les temps anciens.
49. Nascimento
Ce nom et prénom catholique populaire est dérivé d’un mot portugais qui signifie « naissance ». De nombreux chrétiens préfèrent le donner comme prénom aux enfants nés le 25 décembre, jour de la naissance du Christ.
50. Nazareth
Le nom vient de la ville de Nazareth, où Jésus a passé son enfance. C’est un centre de pèlerinage chrétien. Le nom signifie en hébreu « veiller » ou « ramifier ».
51. Noronha
Le nom de famille est courant dans l’ancienne colonie portugaise de Goa et dans les régions de l’Inde occidentale colonisées par les Portugais. Il s’agit d’un nom de famille toponymique pour une personne originaire de la ville de Norena dans les Asturies, en Espagne.
52. Oliveira
Image : IStock
Il s’agit d’une variante de De Oliveira, qui signifie « de l’olivier ». Ce nom de famille portugais est courant chez les chrétiens de Goan.
53. Ouseph/Ousepachan
La forme anglaise de ce nom de famille est Joseph, un prénom dérivé de l’hébreu « Yosef », qui signifie « il ajoutera ».
54. Pathappan
Il s’agit d’un nom de famille courant parmi les chrétiens malais. Il est dérivé du prénom Pathappan, utilisé par les chrétiens de Saint Thomas. Ce nom est une forme de Peter, qui signifie « pierre » en grec.
55. Pathrose
Il s’agit d’une variante du prénom Pierre. Il s’agit du nom donné par Jésus-Christ à l’apôtre Simon et signifie « pierre » en grec et en araméen.
56. Paulose
Il est dérivé du prénom Paul, fréquent dans les ethnies d’origine chrétienne. Il s’agit d’un nom de famille romain, tiré de l’adjectif latin signifiant « humble » ou « petit ».
57. Peeri
Ce nom de famille chrétien est dérivé du prénom Peeri, utilisé par les chrétiens de Saint Thomas parlant le malayalam. Il s’agit également d’un dérivé du nom biblique Pierre.
58. Pereira
Il s’agit d’un nom de famille toponymique portugais désignant une personne originaire du lieu-dit Pereira au Portugal. Il signifie « poirier » en portugais.
59. Pinto
Pinto est un nom de famille courant dans l’ouest de l’Inde, où les colons portugais l’ont introduit. Il signifie « coloré » ou « peint » en espagnol et en portugais.
60. Quadros
Il est dérivé du nom de famille portugais Cuadros, un nom toponymique espagnol désignant une personne ayant vécu à Cuadros, une ville de la province de Leon en Espagne.
61. Rebelo
Également orthographié Rebello, c’est un nom de famille portugais que l’on trouve dans l’ouest de l’Inde. Il signifie « quelqu’un de la maison de Rebelo ».
62. Rodrigues
Rodrigues est un nom patronymique qui signifie » fils de Rodrigo » et qui est d’origine portugaise. Rodrigo est une forme de Roderick, qui signifie » souverain célèbre » ou » pouvoir célèbre « .
63. Scariachan
La forme anglaise est Saccariah, une variante de Zechariah, un nom qui signifie « Dieu se souvient ». Il trouve son origine dans leslangues persaneet hébraïque.
64. Sequeira
Il s’agit d’un nom de famille toponymique dérivé de l’un des nombreux lieux nommés Sequeira au Portugal. Le nom signifie « terre aride » en latin tardif.
65. Torres
Il est également orthographié Torrez et signifie « tours » en portugais. Il s’agit d’un nom de famille toponymique désignant une personne originaire de l’une des nombreuses villes nommées Torres au Portugal.
66. Thoma/Thommi/Thomachan
Ce nom de famille est une version de Thomas, qui signifie « jumeau » en araméen. Il est courant dans les familles chrétiennes Saint Thomas du Kerala.
67. Varghese
Il est dérivé du prénom Varghese et d’une forme diminutive de Geevarhese, forme malayalam de George. Le nom signifie « fermier » ou « travailleur de la terre » en grec.
68. Varughese
Ce nom de famille est tiré du prénom Varughese, principalement utilisé par les chrétiens malaisiens de Saint Thomas. Varughese est également une forme du nom biblique George.
69. Xavier
Image : Shutterstock
Il vient du basque et signifie « la nouvelle maison ». Xavier est le nom de famille du prêtre jésuite et missionnaire Saint François Xavier.
70. Ouiu
Ce nom de famille est tiré de « Yeshu Masih », le nom hindi et urdu de Jésus-Christ. Il s’agit d’un prénom et d’un nom de famille chrétiens courants dans de nombreuses régions de l’Inde.
71. Yohanan
Il est dérivé d’un prénom commun aux chrétiens malaisiens de Saint Thomas et aux juifs cochinchinois. Yohanan est finalement dérivé du nom hébreu John, qui signifie « Dieu est bienveillant ».
72. Yohannan
Il est issu du prénom Yohannan, forme syrienne de Jean, nom de plusieurs patriarches de l’Église d’Orient. Le nom Jean vient de l’hébreu et signifie « Dieu est miséricordieux ».
73. Yudaas
Yudaas provient du nom anglais Judas et du nom hébreu Judah. Il signifie « Dieu est remercié » et est répandu même parmi les Juifs.
Questions fréquemment posées
1. Comment les noms de famille des chrétiens indiens ont-ils évolué et se sont-ils développés au fil du temps ?
Depuis l’introduction du christianisme en Inde, de nombreux facteurs ont joué un rôle dans l’évolution et le développement des noms de famille chrétiens indiens, notamment les colonisateurs européens, les mariages mixtes avec ces colonisateurs et l’adoption d’enfants indiens par les missionnaires. En outre, de nombreuses familles ont accepté le christianisme au fil du temps sans changer de nom de famille. Par conséquent, presque tous les noms de famille indiens ont des familles et des individus qui sont chrétiens.
2. Comment les noms de famille des chrétiens indiens reflètent-ils l’identité culturelle et religieuse de la communauté ?
De nombreux noms de famille indiens chrétiens représentent l’identité culturelle et religieuse de la communauté car, bien que chrétiennes, les familles continuent d’utiliser leurs noms de famille et de communauté. Cependant, de nombreuses familles indiennes chrétiennes prennent des noms de famille dérivés de personnages bibliques ou d’un mélange de noms indiens et européens après avoir accepté le christianisme.
3. En quoi les noms de famille des chrétiens indiens diffèrent-ils des autres noms de famille chrétiens dans le monde ?
Les noms de famille chrétiens indiens diffèrent des autres noms de famille chrétiens dans le monde, car ils continuent souvent à représenter l’identité culturelle et religieuse de la communauté indienne, même après avoir embrassé le christianisme. En outre, certains noms de famille sont un mélange de différentes régions, illustrant l’histoire de l’influence chrétienne au fil du temps.
4. Comment les noms de famille des chrétiens indiens reflètent-ils le statut social et économique de la communauté ?
Il n’y a pas de généralisation spécifique sur le statut social et économique de la communauté dans les noms de famille chrétiens indiens ; cependant, différents noms de famille indiens peuvent refléter la caste, les régions et le statut social des familles qui ont adopté le christianisme selon le système de caste indien standard.
5. Quels sont les défis auxquels sont confrontés les chrétiens indiens dont le nom de famille n’est pas chrétien ?
Les chrétiens indiens dont le nom de famille n’est pas chrétien peuvent être confrontés à des problèmes d’acceptation au sein de la communauté et de discrimination en raison de leur nom de famille.
L’Inde est connue pour sa diversité, où des personnes de religions et de cultures différentes vivent dans la paix et l’intégrité. Il n’est donc pas surprenant de trouver quelqu’un portant un nom de famille chrétien indien, tel que D’Cruz, Martin, Daveed, Henriques ou Alberto. Ces noms ont une signification distincte et des sources diverses, mais ils sont plus courants dans les pays hispanophones et lusophones. Ces noms ont une origine toponymique et biblique, et la plupart d’entre eux ont résisté à l’épreuve du temps et sont restés populaires pendant des siècles, ce qui les rend encore plus spéciaux.
Infographie : Les noms de famille chrétiens indiens les plus connus
La plupart d’entre nous ont peut-être entendu parler des noms de famille chrétiens populaires, notamment D’Silva et Pereira. Savez-vous que ces noms de famille chrétiens sont très populaires en Inde ? Nous vous présentons quelques autres noms de famille chrétiens indiens célèbres.

Illustration : Momjunction Design Team
Last modified: